Information Package / Course Catalogue
French-Turkish Translation For Professional Purpose I
Course Code: FDE421
Course Type: Area Elective
Couse Group: First Cycle (Bachelor's Degree)
Education Language: French
Work Placement: N/A
Theory: 2
Prt.: 0
Credit: 2
Lab: 0
ECTS: 3
Objectives of the Course

To translate Turkish texts belonging to various professions into French, and to teach the vocabulary of these professions.

Course Content

Translating Turkish texts belonging to various professions into French, and teaching the vocabulary of these professions.

Name of Lecturer(s)
Lec. Mehmet BAKİ
Learning Outcomes
1. What is a business letter? How to write introduction and conclusion, explaining with examples and teaching how to translate them into Turkish
2. Order modification letters and basic discourse employed in such letters. Turkish equivalents of certain terminology used in business correspondences
3. Order modification letters and basic discourse employed in such letters. Turkish equivalents of certain terminology used in business correspondences.
4. Learning Turkish meanings and French-Turkish translations of counterproposals claim of rights letters
5. Vocabulary and terminology used in economy
Recommended or Required Reading
1.Le Français des Affaires, Hachette,1990, ISBN: 2-01-016264-1
2.Le Français de L’Entreprise, Michel Danilo-Béatrice Tauzin, CLE INTERNATIONAL, 1990, ISBN: 2-19-033580-9
3.Affaires.Com,Jean-Luc Penfornis, CLE INTERNATIONAL,2003, ISBN:978-2-09-033176-9
Weekly Detailed Course Contents
Week 1 - Practice
Authentic document translation: Certification of International Organization for Standardization.
Week 1 - Preparation Work
Course Materials
Week 2 - Practice
Commercial invoice translation
Week 2 - Preparation Work
Course Materials
Week 3 - Practice
Import-Export document translation
Week 3 - Preparation Work
Course Materials
Week 4 - Practice
E-commerce tax liability document translation
Week 4 - Preparation Work
Course Materials
Week 5 - Practice
company testimony document translation
Week 5 - Preparation Work
Course Materials
Week 6 - Practice
Company's balance sheet translation
Week 6 - Preparation Work
Course Materials
Week 7 - Theoretical
Company's income statement translation
Week 7 - Preparation Work
Course Materials
Week 8 - Practice
Translation of document indicating "no-debt concerning e-commerce", for bid purpose.
Week 8 - Preparation Work
Course Materials
Week 9 - Practice
Power of attorney translation for companies.
Week 9 - Preparation Work
Course Materials
Week 10 - Practice
Translation of Notary document for companies.
Week 10 - Preparation Work
Course Materials
Week 11 - Practice
Trade registry gazette (journal) : Translation of a document for compny's transformation from limited liability company status to incorporated company status.
Week 11 - Preparation Work
Course Materials
Week 12 - Practice
Trade registry gazette (journal): Translation of a registration statement of company decision.
Week 12 - Preparation Work
Course Materials
Week 13 - Practice
Trade registration gazette (journal) : Translation of capital increase registration statement.
Week 13 - Preparation Work
Course Materials
Week 14 - Practice
commercial activity certificate translation.
Week 14 - Preparation Work
Course Materials
Assessment Methods and Criteria
Type of AssessmentCountPercent
Midterm Examination1%40
Final Examination1%60
Workload Calculation
ActivitiesCountPreparationTimeTotal Work Load (hours)
Lecture - Theory143270
Midterm Examination1112
Final Examination1224
TOTAL WORKLOAD (hours)76
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes
PÇ-1
PÇ-2
PÇ-3
PÇ-4
PÇ-5
PÇ-6
PÇ-7
PÇ-8
PÇ-9
PÇ-10
PÇ-11
PÇ-12
OÇ-1
4
5
5
5
5
5
5
5
OÇ-2
4
5
5
5
5
5
5
5
OÇ-3
4
5
5
5
5
5
5
5
OÇ-4
4
5
5
5
5
5
5
5
OÇ-5
4
5
5
5
5
5
5
5
Adnan Menderes University - Information Package / Course Catalogue
2026