Information Package / Course Catalogue
Economics and Finance English I
Course Code: EF353
Course Type: Area Elective
Couse Group: First Cycle (Bachelor's Degree)
Education Language: Turkish
Work Placement: N/A
Theory: 3
Prt.: 0
Credit: 3
Lab: 0
ECTS: 5
Objectives of the Course

The aim of this course is to acquire the basic skills of sight interpreting as a an introduction to simultaneous and consecutive interpretation.

Course Content

Develop a deeper awareness of the practical searching tecniques and find solutions for interpreting problems in the field.

Name of Lecturer(s)
Lec. Öncel SENÇERMAN
Learning Outcomes
1.List and describe various strategies of interpreting
2.Able to acquire the basic skils for fast and effective reading and apply them in translation situations
3.Prepare specialized terminology and utilize them in sight translation practices
4.Develop awareness for their passive knowledge in various fields and utilize this knowledge in actual translation situations
5.Able to acquire the basic skils for fast and effective reading and apply them in translation situations
Recommended or Required Reading
1.Agrifoglio, Marjorie. 2004. Sight translation and interpreting. A comparative analysis of constraints and failures. Interpreting 6:1, 43 67. John Benjamins Publishing Company.
2.Ersözlü, Elif. 2005. Training of Interpreters. Translation Journal. Vol 9 (4).
Weekly Detailed Course Contents
Week 1 - Theoretical
Introduction
Week 2 - Theoretical
What is onsight translation Text types and main ideas Searching for topic sentences and main idea
Week 3 - Theoretical
Reading for content. Exercises of skimming, scanning, major information
Week 4 - Theoretical
Division techniques, word economy
Week 5 - Theoretical
Treatment of long sentences
Week 6 - Theoretical
Using passive knowledge
Week 7 - Theoretical
Paraphrasing, condensing
Week 8 - Theoretical
Anticipation
Week 9 - Theoretical
Sight translation practice using the reading and translation techniques
Week 10 - Theoretical
Sight translation practice using the reading and translation techniques
Week 11 - Theoretical
Sight translation practice using the reading and translation techniques
Week 12 - Theoretical
Sight translation practice using the reading and translation techniques
Week 13 - Theoretical
Sight translation practice using the reading and translation techniques
Week 14 - Theoretical
Sight translation practice using the reading and translation techniques
Assessment Methods and Criteria
Type of AssessmentCountPercent
Midterm Examination1%40
Final Examination1%60
Workload Calculation
ActivitiesCountPreparationTimeTotal Work Load (hours)
Lecture - Theory142370
Individual Work152030
Midterm Examination19110
Final Examination114115
TOTAL WORKLOAD (hours)125
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes
PÇ-1
PÇ-2
PÇ-3
PÇ-4
PÇ-5
PÇ-6
PÇ-7
PÇ-8
PÇ-9
OÇ-1
5
5
4
4
4
4
2
5
5
OÇ-2
3
3
3
3
2
2
2
5
5
OÇ-3
4
4
2
2
2
3
3
3
3
OÇ-4
3
3
3
4
4
4
4
4
4
OÇ-5
4
2
5
5
2
2
2
2
2
Adnan Menderes University - Information Package / Course Catalogue
2026