Information Package / Course Catalogue
English Turkish Translation
Course Code: INO207
Course Type: Required
Couse Group: First Cycle (Bachelor's Degree)
Education Language: Turkish
Work Placement: N/A
Theory: 3
Prt.: 0
Credit: 3
Lab: 0
ECTS: 4
Objectives of the Course

Translate English texts (newspaper and magazine extracts, articles, brochures, prescriptions, short story fragments, project texts, official documents, etc.) with the help of background information; master the required grammatical competence for translation and use a dictionary using linguistic clues.

Course Content

This course will rely on both theoretical as well as practical grounds. Adopting a contrastive analysis method, students evaluate the effectiveness of a translation paying attention to the idiosyncrasies regarding the unique nature of Turkish and English. Various aspects of translation will be evaluated including style, word selection, the role and importance of translation in language learning and teaching and cultural aspects of translation. The practical aspect of the course will go hand in hand with readings covering theoretical grounds pertinent to current issues in the field of translation.

Name of Lecturer(s)
Learning Outcomes
1.Express the text in the target language.
2.Discuss various translation techniques.
3.Translate the given text from Turkish into English.
4.Compare the structures between English and Turkish.
5.Link Turkish and English constructs.
6. Construct foreign language's constructs on native language.
7.Evaluate and record a structure.
8.Use dictionary with the help of linguistic theories
Recommended or Required Reading
Weekly Detailed Course Contents
Week 1 - Theoretical
Words and word patterns in a sentence
Week 2 - Theoretical
What is sentence and sentence structure
Week 3 - Theoretical
Basic and compound sentences
Week 4 - Theoretical
Complex sentences
Week 5 - Theoretical
Noun Clauses
Week 6 - Theoretical
Adverbial Clauses I
Week 7 - Theoretical
Adverbial Clauses II
Week 8 - Theoretical
Adverbial Clauses III (midterm exam)
Week 9 - Theoretical
Adjective Clauses I
Week 10 - Theoretical
Adjective Clauses II
Week 11 - Theoretical
Applied translation techniques I
Week 12 - Theoretical
Applied translation techniques II
Week 13 - Theoretical
Sentence examples of Inversion
Week 14 - Theoretical
Sentence examples of Inversion
Assessment Methods and Criteria
Type of AssessmentCountPercent
Midterm Examination1%40
Final Examination1%60
Workload Calculation
ActivitiesCountPreparationTimeTotal Work Load (hours)
Lecture - Theory90327
Lecture - Practice50315
Assignment310030
Midterm Examination110212
Final Examination115217
TOTAL WORKLOAD (hours)101
Contribution of Learning Outcomes to Programme Outcomes
PÇ-1
PÇ-2
PÇ-3
PÇ-4
PÇ-5
PÇ-6
PÇ-7
PÇ-8
PÇ-9
PÇ-10
PÇ-11
PÇ-12
PÇ-13
PÇ-14
OÇ-1
4
5
OÇ-2
4
5
OÇ-3
4
5
OÇ-4
4
5
OÇ-5
4
5
OÇ-6
4
5
OÇ-7
5
OÇ-8
4
Adnan Menderes University - Information Package / Course Catalogue
2026